“The Hanging Tree” e as semelhanças com “Bella Ciao”
Quem viu o filme “Jogos Vorazes: A Esperança – Parte 1” deve ter gostado bastante da canção “The Hanging Tree”, cantada por Katniss e tomada pelos rebeldes como um hino.
Quem acompanha movimentos sociais ao longo da história sabe que a presença de hinos é uma constante. Se ao longo da ditadura militar no Brasil as canções de Chico Buarque enchiam o peito dos manifestantes, a bela “Pra Não Dizer que não Falei das Flores”, de Geraldo Vandré, se tornou um hino de toda e qualquer manifestação. Em 2013, as manifestações de Junho que tomaram conta do Brasil foram, sintomaticamente, embaladas por uma canção publicitária que dizia: “vem pra rua, porque a rua é a maior arquibancada do Brasil”.
No longa baseado na obra de Suzanne Collins, a canção “The Hanging Tree”, entoada por Katniss Everdeen (Jennifer Lawrence) é muito parecida com “Bella Ciao”, que era cantada pela Resistência Italiana, que tinha ideais comunistas e lutava contra o governo fascista de Benito Mussolini. A canção dos Partigiani (como eram conhecidos os membros da resistência) não se parece com “The Hanging Tree” por sua melodia, e sim pelos significados.
Assim como “Bella Ciao”, “The Hanging Tree” é inspirada em uma canção popular – que o pai de Katniss cantava para ela quando ela era criança. No caso de “Bella Ciao”, a letra de origem folclórica era cantada por trabalhadoras rurais que eram obrigadas a colher arroz nas fazendas da Emília Romana (região do norte da Itália) em condições ruins e ganhando muito pouco.
Nos livros da série “Jogos Vorazes”, Katniss se dá conta de que a letra da canção representa os dizeres de um homem morto – enforcado porque ‘dizem que matou três pessoas’ – chamando sua amada para se juntar a ele – ou, como a letra diz, ‘vestir um colar de corda ao meu lado’. No caso de Bella Ciao, não é um homem morto, mas alguém que sabe que pode morrer. Na letra italiana, o “partigiano” pede para ser sepultado sobre a sombra de uma flor, para que depois, quando as pessoas virem a flor, lembrem-se que ele se sacrificou pela liberdade.
Além disso, o filme “A Esperança – parte 1” mostra que Plutarch Heavensbee mudou uma parte da letra, algo bastante comum não apenas em “Bella Ciao”, mas diversas canções de origem folclórica, que vão se transformando ao longo do tempo.
Ouça as versões de “Hanging Tree” e “Bella Ciao”:
https://www.youtube.com/watch?v=14H8OzTzne4
https://www.youtube.com/watch?v=OyMA84-mowI